
Written in moments, straight onto my Facebook page one homesick evening …
The ‘poem’ below wrote itself, it took no time at all to release … I walked up to my computer, sat down at the keyboard, and just let the words flow, as tears streamed from my eyes. I did not edit it, simply hit return and ‘published’, once the flow of words had ceased.
Strangely, there had been many years in between my leaving South Africa in December 1985 and sitting down to let this poem ‘escape’ on the evening of Saturday 26 October 2013. The strangest thing of all was that, for many years, I had completely forgotten every word of the second language of my country of birth, a language that was never ever used in my ‘very British’ home. Somewhere deep in my subconscious, however, the longing thrashed about and translated itself into the language of the land that I longed for …
Pay Here To Continue Reading …

For a list of poems by Holly M Maxwell Boydell, please visit the Poetry page at
https://thehollytreetales.com/poetry-by-holly/
This is beautiful, Holly
Warm regards
*Nicky Walker*
Training & Product Lead Pearson South Africa
4th Floor, Auto Atlantic
Corner Hertzog Boulevard and Heerengracht
Cape Town, 8001 South Africa
E: Nicky.Walker@pearson.com
D: +27 (0)21 532 6233
T: +27 (0)21 532 6000
Customer Services Direct Dialling: +27 (0)21 532 6008/9
*Heinemann* and *Maskew Miller Longman* are part of Pearson,the world’s leading learning company
*Pearson *Always Learning Learn more at http://www.pearson.co.za
LikeLike
Thank you so much, Nicky. I really appreciate your comment!
Blessings x
LikeLike
Pingback: Poetry At The Holly Tree Tales | The Holly Tree Tales
Pingback: Ek Wil Huis Toe Gaan – An Ode to South Africa – With Translation | The Holly Tree Tales